El-Imam Al-Mahdi Nasser Mohammed El-Yamani
03 - 09 - 1438 D.H.
29 - 05 - 2017 D.C
Hora: 09:33
(Según el calendario oficial de la Meca)
___________


Más conocimiento para el preguntante de entre los primeros y mejores Ansar, mi amado, por el amor de Dios, el honorable y respetado Ansari “ Awad Ahmad Jacob”.

En el nombre de Dios, el más Clemente, el más Misericordioso, y que la paz y las bendiciones de Dios sean con todos los profetas y mensajeros, desde el primero de ellos hasta el último, Muhammad, el Mensajero de Dios, que la paz y las bendiciones de Dios sean con Él, y con todos los creyentes en todo tiempo y lugar hasta el Día del Juicio Final, en cuanto a después...
Dios Todopoderoso dijo:
{فَلَمَّا جَاءَ سُلَيْمَانَ قَالَ أَتُمِدُّونَنِ بِمَالٍ فَمَا آتَانِيَ اللَّهُ خَيْرٌ مِّمَّا آتَاكُم بَلْ أَنتُم بِهَدِيَّتِكُمْ تَفْرَحُونَ (36) ارْجِعْ إِلَيْهِمْ فَلَنَأْتِيَنَّهُم بِجُنُودٍ لَّا قِبَلَ لَهُم بِهَا وَلَنُخْرِجَنَّهُم مِّنْهَا أَذِلَّةً وَهُمْ صَاغِرُونَ (37) قَالَ يَا أَيُّهَا الْمَلَأُ أَيُّكُمْ يَأْتِينِي بِعَرْشِهَا قَبْلَ أَن يَأْتُونِي مُسْلِمِينَ (38) قَالَ عِفْرِيتٌ مِّنَ الْجِنِّ أَنَا آتِيكَ بِهِ قَبْلَ أَن تَقُومَ مِن مَّقَامِكَ ۖ وَإِنِّي عَلَيْهِ لَقَوِيٌّ أَمِينٌ (39) قَالَ الَّذِي عِندَهُ عِلْمٌ مِّنَ الْكِتَابِ أَنَا آتِيكَ بِهِ قَبْلَ أَن يَرْتَدَّ إِلَيْكَ طَرْفُكَ ۚ فَلَمَّا رَآهُ مُسْتَقِرًّا عِندَهُ قَالَ هَٰذَا مِن فَضْلِ رَبِّي لِيَبْلُوَنِي أَأَشْكُرُ أَمْ أَكْفُرُ ۖ وَمَن شَكَرَ فَإِنَّمَا يَشْكُرُ لِنَفْسِهِ ۖ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ رَبِّي غَنِيٌّ كَرِيمٌ (40) قَالَ نَكِّرُوا لَهَا عَرْشَهَا نَنظُرْ أَتَهْتَدِي أَمْ تَكُونُ مِنَ الَّذِينَ لَا يَهْتَدُونَ (41) فَلَمَّا جَاءَتْ قِيلَ أَهَٰكَذَا عَرْشُكِ ۖ قَالَتْ كَأَنَّهُ هُوَ ۚ وَأُوتِينَا الْعِلْمَ مِن قَبْلِهَا وَكُنَّا مُسْلِمِينَ (42) وَصَدَّهَا مَا كَانَت تَّعْبُدُ مِن دُونِ اللَّهِ ۖ إِنَّهَا كَانَتْ مِن قَوْمٍ كَافِرِينَ (43) قِيلَ لَهَا ادْخُلِي الصَّرْحَ ۖ فَلَمَّا رَأَتْهُ حَسِبَتْهُ لُجَّةً وَكَشَفَتْ عَن سَاقَيْهَا ۚ قَالَ إِنَّهُ صَرْحٌ مُّمَرَّدٌ مِّن قَوَارِيرَ ۗ قَالَتْ رَبِّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي وَأَسْلَمْتُ مَعَ سُلَيْمَانَ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ (44)}
صدق الله العظيم
[النمل].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 27 versículos: 36-44.


Que la paz, la misericordia y las bendiciones de Dios sean contigo, mi amado por el amor de Dios, el honorable y respetado Ansari “ Awad Ahmad Jacob”, y que la paz de Dios sea con todos los que creen con certeza de entre los primeros y mejores Ansar en la era del diálogo antes del advenimiento, y les saludo con la Paz de Dios..


Oh amado mío, por el amor de Dios, “ Awad Ahmad Jacob”, y quien te dijo que la abubilla no siguió con su misión de saber la respuesta del pueblo de la reina de Saba a su reina después de que la abubilla noto que habia dejado de postrarse ante el sol en su templo privado; más bien, la abubilla cumplió con la orden del profeta Salomón de seguir a la reina de Saba y a su pueblo, y eso para que regrese de vuelta a Salomón con las noticias completas sobre ella y su pueblo, en cumplimiento con las ordenes del profeta de Dios Salomón:
{اذْهَب بِّكِتَابِي هَٰذَا فَأَلْقِهْ إِلَيْهِمْ ثُمَّ تَوَلَّ عَنْهُمْ فَانظُرْ مَاذَا يَرْجِعُونَ (28)}
صدق الله العظيم
[النمل].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 27 versículo: 28.


Puesto que se le asignó la misión de volver con el informe completo sobre la respuesta de la reina y de su pueblo, es decir, estaba encargado de entregarles la carta y alejarse de ellos y después volver a ellos en el momento adecuado para observarles y ver cual será su respuesta asi como vigilar de cerca a la reina de Saba, y por eso, le dijo el profeta de Dios, Salomón:
{اذْهَب بِّكِتَابِي هَٰذَا فَأَلْقِهْ إِلَيْهِمْ ثُمَّ تَوَلَّ عَنْهُمْ فَانظُرْ مَاذَا يَرْجِعُونَ (28)}
صدق الله العظيم.
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 27 versículo: 28.


Entonces la abubilla se alejo de ellos pero después volvió para aterrizarse en la ventana del Consejo de la Shura para escuchar el discurso de la Reina a su pueblo, y escucho la respuesta del pueblo a su Reina, que fue:
{نَحْنُ أُولُو قُوَّةٍ وَأُولُو بَأْسٍ شَدِيدٍ وَالْأَمْرُ إِلَيْكِ فَانظُرِي مَاذَا تَأْمُرِينَ ﴿٣٣﴾}
صدق الله العظيم.
[النمل].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 27 versículo: 33.


Asimismo, la abubilla escuchó la respuesta de la reina de Saba a su pueblo de que habia decidido enviar un regalo tentador al profeta de Dios Salomón, y dijo:
{وَإِنِّي مُرْسِلَةٌ إِلَيْهِم بِهَدِيَّةٍ فَنَاظِرَةٌ بِمَ يَرْجِعُ الْمُرْسَلُونَ (35)}
صدق الله العظيم.
[النمل]،
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 27 versículo: 35.


Entonces la abubilla supo que ella tenía una gran y sabia razon detrás de eso, por lo que se alegró del modo en que se iban avanzando las cosas porque la abubilla sabía con certeza que el profeta de Dios Salomón no iba a aceptar su tentador regalo, y supo que ella había acordado de antemano con su gente que, si el profeta de Dios Salomón aceptase este gran y tentador regalo, toneladas de oro, entonces en este caso seria un Rey normal como aquellos que están satisfechos con la vida mundana, y no un profeta que no se deja tentar por la tentadora oferta económica, pero ella estipuló para su pueblo que si en caso de que el profeta de Dios Salomón rechazase el tentador regalo, entonces les habría quedado claro que él es realmente un verdadero profeta procedente de Dios el Señor de los Mundos, por lo que su pueblo dijo:
Si estamos de acuerdo, todos esperaremos con que respuesta regresen los mensajeros.
¿Volverán de vuelta con la gran caravana sin la carga de oro, en caso de que Salomón acepte el regalo, O en cambio la caravana regresará de vuelta cargada de oro como está y sabremos que la oferta no le corrompió de su verdadero llamado?

Entonces la abubilla decidió esperar hasta que vayan a regresar los mensajeros de la caravana cargada con los regalos para volver al profeta de Dios Salomón con un informe definitivo sobre la Reina de Saba y su pueblo en general.
¿Se prepararon para la guerra o en cambio fueron humildes en seguir la guía del Señor sometiéndose ante Él después del retorno de la caravana cargada con los regalos tal como estaba cargada antes de partir?
y cuando estos regresaron de vuelta con el regalo tentador, el Profeta de Dios Salomón, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él, no lo llego a aceptar porque cuando llegó el líder de la gran caravana de regalos a Jerusalen salomon le dijo; vamos a verlo en las palabras de Dios Todopoderoso:
{فَلَمَّا جَاءَ سُلَيْمَانَ قَالَ أَتُمِدُّونَنِ بِمَالٍ فَمَا آتَانِيَ اللَّهُ خَيْرٌ مِّمَّا آتَاكُم بَلْ أَنتُم بِهَدِيَّتِكُمْ تَفْرَحُونَ (36)}
صدق الله العظيم
[النمل].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 27 versículo: 36.


Luego, todo su pueblo se sometió a Dios el Señor de los mundos después de que les habían mandado de vuelta el regalo tentador, entonces el pájaro abubilla, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él, partió con la buena noticia al Profeta de Dios Salomón, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él, para informarle del Islam de la Reina de Saba y su pueblo, diciendo al Profeta de Dios Salomón:
"Tanto ella como todo su pueblo se convirtieron al Islam".

Pero el Profeta de Dios, Salomón, decidió comprobar la verdad acerca de su conversión al Islam, ya que la noticia no llegó con una revelación celestial sobre su conversión al Islam, más bien, es sólo una noticia aparente, como lo ha llegado a atestiguar la abubilla, y Dios sabe mejor lo que hay en los corazones de la reina y su pueblo, y por eso, el Profeta de Dios Salomón, puso a prueba la verdad de su Islam y el de su pueblo, de manera que el trono fue transportado desde Saba hasta Jerusalén después de que ella y su pueblo abandonaran la tierra de Saba para viajar a Jerusalén, rumbo hacia el Profeta de Dios, Salomón, y dejaron atrás a los guardias del reino y sus palacios reales, y el trono fue transportado hasta Jerusalén antes de su llegada a Salomón, por lo que el profeta Salomón ordenó que modificaban un poco la apariencia del Trono para que no vayan a pensar que solo se trataba de unos trucos de magia, y eso para que la Reina de Saba no llegue a temer que Él habia hechizado sus ojos, y no atreverse asi a acercarse al trono para sentarse en él. por eso ello, ordenó alterar un poco su trono para que la reina se atreva a sentarse en él, y eso se debe a la gran y sabia razon del Profeta de Dios, Salomón, al modificar un poco la apariencia de su trono, cosa que le hizo atreverse a avanzar hacia el asiento del trono, para examinarlo con sus propias manos y comprobar si se trata de su trono por lo que notó que algunos de sus clavos se habían arrancado, y vio sus lugares, por lo que supo con certeza que se trataba de su verdadero trono, y luego Ella hizo un guineo al Profeta de Dios, Salomón, como señal de que habia reconocido que se trataba de su mismo trono, pero ella no quiso tentar a su pueblo para que no piensen que se trata de un truco de magia, por eso dijo:
{كَأَنَّهُ هُوَ}
{Como si fuera él}
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 27 versículo: 42.


a pesar de reconocer que era su mismísimo trono, sin la más mínima duda. y esto porque no quiso tentar a su pueblo de manera que vayan a pensar que había sido una magia que ha hechizado a sus ojos, ella quiso que ellos lo descubrieran cuando vayan a regresar de vuelta a su reino, y no encuentren el trono dentro del palacio real en el Consejo de la Shura, a pesar de que las puertas del consejo están cerradas y esta rodeado por fuertes guardias, a pesar de esta severa seguridad, se sacó con existo al trono de la sala del consejo de Shura, y luego fue trasladado hasta el Profeta de Dios, Salomón, para que sepan que eso fue un milagro realizado por Dios en ratificación de la profecía de Salomón, para que su fe aumente.

Quizás alguien de los preguntantes le gustaría decir:
¿Cómo sabes que la Reina de Saba hizo un guineo al profeta Salomón haciéndole señal de que es su trono?”

Luego respondemos a los preguntantes diciendo:
Y esto lo deducimos de la respuesta del profeta Salomón en las palabras de Dios Todopoderoso:
{فَلَمَّا جَاءَتْ قِيلَ أَهَٰكَذَا عَرْشُكِ ۖ قَالَتْ كَأَنَّهُ هُوَ ۚ وَأُوتِينَا الْعِلْمَ مِن قَبْلِهَا وَكُنَّا مُسْلِمِينَ (42)}
صدق الله العظيم
[النمل].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 27 versículo: 42.

Así que vean conmigo el reconocimiento y la confesión del Profeta de Dios, Salomón, del conocimiento de la Reina de Saba en las palabras de Dios Todopoderoso:
{فَلَمَّا جَاءَتْ قِيلَ أَهَٰكَذَا عَرْشُكِ ۖ قَالَتْ كَأَنَّهُ هُوَ ۚ وَأُوتِينَا الْعِلْمَ مِن قَبْلِهَا وَكُنَّا مُسْلِمِينَ (42)}
صدق الله العظيم.
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 27 versículo: 42.


Y la pregunta que surge por sí misma:
¿Acaso el reconocimiento de Salomón al conocimiento de la Reina de Saba es debido a que ella dijo:
{كَأَنَّهُ هُوَ}
{Como si fuera él}
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 27 versículo: 42.

?

Más bien, porque ella le hizo un guineo con los ojos después de volver la mirada hacia él una vez que lo haya examinado con sus propias manos y ver los lugares de los clavos que le habían arrancado con el fin de modificarlo un poco, para que ella y su gente no vayan a pensar que se trata de un truco de magia, y cuando termino su examinación hizo una vuelta a su alrededor, y se puso de pie frente al trono, entonces miró al Profeta de Dios, Salomón, y le hizo un guineo con sus ojos, sonriendo, y dijo:
{كَأَنَّهُ هُوَ}
{Como si fuera él}
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 27 versículo: 42.


Y el propósito de su guiño al profeta de Dios Salomón fue para darle a entender que ella se refiere a que es su mismo trono sin la más mínima duda y que ella supo que fue transportado desde Saba hasta Jerusalén mediante un milagro de Dios para ratificar la profecía del Rey Salomón, y aquí vino el reconocimiento y la confesión del Profeta de Dios, Salomón, sobre el conocimiento de la Reina de Saba, y dijo:
Pero nosotros habíamos recibido el conocimiento antes que ella y éramos musulmanes”

Y Dios Todopoderoso dijo:
{فَلَمَّا جَاءَتْ قِيلَ أَهَٰكَذَا عَرْشُكِ ۖ قَالَتْ كَأَنَّهُ هُوَ ۚ وَأُوتِينَا الْعِلْمَ مِن قَبْلِهَا وَكُنَّا مُسْلِمِينَ}
صدق الله العظيم.
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 27 versículo: 42.


Quizás a otro preguntante le gustaría decir:
Oh Nasser Muhammad,
¿Cómo sabes que Salomón temía que la reina y su pueblo dijeran: que esto es claramente magia?".

Entonces el Imam al Mahdi responde a los preguntantes diciendo:
Esto lo inferimos de las palabras del profeta Salomón:
{قَالَ نَكِّرُوا لَهَا عَرْشَهَا نَنظُرْ أَتَهْتَدِي أَمْ تَكُونُ مِنَ الَّذِينَ لَا يَهْتَدُونَ (41)}
صدق الله العظيم،
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 27 versículo: 41.


Es decir, modificadle el trono quitándole los clavos para alterar parte de su esplendor y belleza para evitar que estén seguros al 100% de que se trata del mismo trono, y para que no piensen que Salomón es un simple mago que les hechizo la vista, de hacerlo tanto ella como su pueblo serán de los pueblos extraviados y de entre las naciones que no se guiaron por el sendero recto del Señor, dado que cada vez que sus profetas les traían un milagro de Dios para ratificar su profecía, decían:
"Esto no es más que magia evidente".

Y por eso, se modifico un poco el trono para que la reina se animara a tocar el trono y examinar su textura, y ver con sus propios ojos los sitios de los clavos que le fueron extraídos, para que esté segura de que se trata del mismo trono que dejo en el Reino de Saba, porque lo llegó a tocar con sus manos y descubrió que era el mismo en la verdadera realidad y no solo es una simple ilusión creada por los hechizos de la magia, más bien examinó los agujeros en los clavos que habían sacado de su trono, y cuando supo que era su mismísimo trono y que era un milagro procedente del Señor de los Mundos, al traer el Trono, ya que ella antes de salir de viaje hacia Jerusalén lo dejo tras suya en Yemen en el palacio real cuyas puertas estaban cerradas y vigilado por fuertes guardias, cosa que le hizo aumentar en su fe más de la que tenia ella antes, cuando la Abubilla le entrego la Noble carta del profeta de Dios Salomón con sabiduría e ingenio del Noble pájaro Abubilla, como ya os habiamos explicado al detalle antes, de manera que el milagro de la transportación del trono le hizo aumentar más su fe y certeza en su Señor y en la profecía de Salomón, y Dios Todopoderoso dijo:
{قَالَ نَكِّرُوا لَهَا عَرْشَهَا نَنظُرْ أَتَهْتَدِي أَمْ تَكُونُ مِنَ الَّذِينَ لَا يَهْتَدُونَ (41) فَلَمَّا جَاءَتْ قِيلَ أَهَٰكَذَا عَرْشُكِ ۖ قَالَتْ كَأَنَّهُ هُوَ ۚ وَأُوتِينَا الْعِلْمَ مِن قَبْلِهَا وَكُنَّا مُسْلِمِينَ (42) وَصَدَّهَا مَا كَانَت تَّعْبُدُ مِن دُونِ اللَّهِ ۖ إِنَّهَا كَانَتْ مِن قَوْمٍ كَافِرِينَ (43)}
صدق الله العظيم
[النمل]،
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 27 versículos: 41-43.



Es decir, que era incrédula antes de que le fuera entregado la noble carta enviada por el profeta Salomón, ya que adoraba al sol junto a su pueblo en vez de Dios, y tanto ella como su pueblo no llegaron sino como musulmanes a Jerusalén después de haberles devuelto el regalo, y le trajo la noticia la abubilla. el pájaro sabio, porque estaba encargado de vigilarles y volver con la noticia cierta de su decisión y su respuesta respecto a la Carta que les habia mandado el Profeta de Dios Salomón, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él.

Luego vino la segunda prueba, que es el edificio de diamantes de cristal brillante:
{قِيلَ لَهَا ادْخُلِي الصَّرْحَ ۖ فَلَمَّا رَأَتْهُ حَسِبَتْهُ لُجَّةً وَكَشَفَتْ عَن سَاقَيْهَا ۚ قَالَ إِنَّهُ صَرْحٌ مُّمَرَّدٌ مِّن قَوَارِيرَ ۗ قَالَتْ رَبِّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي وَأَسْلَمْتُ مَعَ سُلَيْمَانَ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ (44)}
صدق الله العظيم
[النمل].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 27 versículos: 44.


¿A que se refiere Dios Todopoderoso con sus siguientes palabras?
{فَلَمَّا رَأَتْهُ حَسِبَتْهُ لُجَّةً وَكَشَفَتْ عَن سَاقَيْهَا}
{Y cuando lo vio creyó que era una superficie de agua y se descubrió las piernas.}
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 27 parte del versículos: 44.

?

Es decir, pensó que ingresaría en un estanque de agua con un poco de profundad por lo que podría mojarse su vestido real que le llegaba hasta lo bajo de las piernas,
y por eso, se vio obligada a recoger un poco los extremos de su vestido real, dejando al descubierto sus piernas, y como bien saben, que la palabra
اللُّجة
Al-Luya
en arabe se da las aguas profundas, y eso lo deducimos de las palabras de Dios Todopoderoso:
{أَوْ كَظُلُمَاتٍ فِي بَحْرٍ لُجِّيٍّ}
{O son como tinieblas en un mar profundo}
[النور:40]،
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 24 versículos: 40.


Es decir, un mar con aguas profundas, entonces deducimos lo que significan las palabras de Dios Todopoderoso:
{فَلَمَّا رَأَتْهُ حَسِبَتْهُ لُجَّةً وَكَشَفَتْ عَن سَاقَيْهَا}
{Cuando vio el abismo calculó y reveló sus piernas}
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 27 parte del versículos: 44.



Es decir, ella pensó que era agua un poco profunda, por lo que esperaba que fuera tan profunda hasta la altura de sus piernas, y por eso, recogió su vestido descubriendo asi sus piernas para que su vestido real bordado con perlas y corales no se vaya a mojar, y hasta ese momento, no había anunciado públicamente su conversión al Islam ante el pueblo del profeta Salomón, y cuando le dijeron que este palacio es de cristal pulido brillante y no un charco de agua como ella llego a pensar, para que tenga que recoger su vestido y descubrir sus piernas, Luego dejo caer el vestido hacia abajo de sus los pies, luego avanzó hasta situarse con los pies sobre la imagen del sol reflejada en el suelo brillante del edificio y dijo:
{قَالَتْ رَبِّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي وَأَسْلَمْتُ مَعَ سُلَيْمَانَ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ (44)}
صدق الله العظيم
[النمل].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 27 versículos: 44.


¿Te ha quedado clara la respuesta detallada con la verdad, mi amado por el amor de Dios, el honorable y respetado preguntante El Ansari “Awad Ahmad Jacob”?
¿O es que todavía tienes dudas acerca de la respuesta?
Si todavía sigue con dudad entonces acláranos en que punto la tienes en la respuesta que te hemos dado desde el decreto del Libro decisivo que solo alcanzan su significado los dotados de entendimiento, en cuanto a su argumento, en el que dices que ella no se habia convertido al Islam sino después de acudir al Profeta de Dios, Salomón, y usted dice:

¿No dijo Dios Todopoderoso:
{وَصَدَّهَا مَا كَانَت تَّعْبُدُ مِن دُونِ اللَّهِ ۖ إِنَّهَا كَانَتْ مِن قَوْمٍ كَافِرِينَ (43)}
صدق الله العظيم
[النمل].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 27 versículos: 43.

?

Entonces te contestamos:
Es decir si, eso antes de que le fuera entregado la honorable carta de Salomón, ella era una más de entre un pueblo incrédulo que adoraba al sol en vez de Dios, ella fue la primera de su pueblo en abandonar el culto al sol, quienes adoraban al sol en lugar de a Dios, y permanecieron adorando al sol en vez de Dios - excepto ella en secreto - hasta el momento de retorno de los mensajeros de la caravana que transportaba las grandes cantidades de oro enviado como regalo al Rey Salomón a Jerusalén, pero todos se convirtieron al Islam después de que el Profeta de Dios, Salomón, rechazara este tentador regalo, y es cuando supieron que era un profeta procedente del Señor de los mundos, y no es uno de los que se complacen con la lujuria de la vida mundana y sus adornos.

Un Ramadán generoso y bendito para nosotros, para vosotros y para todos los musulmanes, y esperamos la medianoche del octavo mes del calendario hijeriano de vuestro año 1438 D.H. ese es el mes bendito de Ramadán para que la gente sepa que el sol ha alcanzado a la luna y ellos despreocupados se apartan, Asimismo, para que sepan que el inicio legal del mes del ayuno, según el avistamiento del Hilal, era verdaderamente el viernes, y esto lo sabe todo el mundo tanto lo eruditos como los ignorantes, pero a los arrogantes el orgullo los impulsa a no reconocer la verdad después de que la verdad les haya sido clara mediante la autoridad del conocimiento, y el juicio pertenece a Dios, quien juzgará entre nosotros con la verdad, y Él es el mejor de los jueces.

Que la paz esté sobre los enviados mensajeros de dios.
Alabado sea Dios , el Señor de los mundos.

Vuestro Hermano
;
El Imam al Mahdi Naser Muhammad Al Yamani.

اقتباس المشاركة 258970 من موضوع مزيدٌ من العلم إلى السائل من الأنصار السابقين الأخيار حبيبي في الله عوض أحمد يعقوب المكرم والمحترم..


[ لمتابعة رابط المشاركــــــــة الأصليّة للبيان ]

https://mahdialumma.net/showthread.php?p=258961

الإمام ناصر محمد اليماني
03 – رمضان - 1438 هـ
29 – 05 – 2017 مـ
09:33 صباحاً
( بحسب التقويم الرسمي لأمّ القرى )
___________________


مزيدٌ من العلم إلى السائل من الأنصار السابقين الأخيار حبيبي في الله عوض أحمد يعقوب المكرم والمحترم
..


بسم الله الرحمن الرحيم، والصلاة والسلام على كافة الأنبياء والمرسلين من أوّلهم إلى خاتمهم محمد رسول الله صلّى الله عليه وآله وسلّم وجميع المؤمنين في كلّ زمانٍ ومكانٍ إلى يوم الدين، أمّا بعد..

قال الله تعالى:
{فَلَمَّا جَاءَ سُلَيْمَانَ قَالَ أَتُمِدُّونَنِ بِمَالٍ فَمَا آتَانِيَ اللَّهُ خَيْرٌ مِّمَّا آتَاكُم بَلْ أَنتُم بِهَدِيَّتِكُمْ تَفْرَحُونَ (36) ارْجِعْ إِلَيْهِمْ فَلَنَأْتِيَنَّهُم بِجُنُودٍ لَّا قِبَلَ لَهُم بِهَا وَلَنُخْرِجَنَّهُم مِّنْهَا أَذِلَّةً وَهُمْ صَاغِرُونَ (37) قَالَ يَا أَيُّهَا الْمَلَأُ أَيُّكُمْ يَأْتِينِي بِعَرْشِهَا قَبْلَ أَن يَأْتُونِي مُسْلِمِينَ (38) قَالَ عِفْرِيتٌ مِّنَ الْجِنِّ أَنَا آتِيكَ بِهِ قَبْلَ أَن تَقُومَ مِن مَّقَامِكَ ۖ وَإِنِّي عَلَيْهِ لَقَوِيٌّ أَمِينٌ (39) قَالَ الَّذِي عِندَهُ عِلْمٌ مِّنَ الْكِتَابِ أَنَا آتِيكَ بِهِ قَبْلَ أَن يَرْتَدَّ إِلَيْكَ طَرْفُكَ ۚ فَلَمَّا رَآهُ مُسْتَقِرًّا عِندَهُ قَالَ هَٰذَا مِن فَضْلِ رَبِّي لِيَبْلُوَنِي أَأَشْكُرُ أَمْ أَكْفُرُ ۖ وَمَن شَكَرَ فَإِنَّمَا يَشْكُرُ لِنَفْسِهِ ۖ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ رَبِّي غَنِيٌّ كَرِيمٌ (40) قَالَ نَكِّرُوا لَهَا عَرْشَهَا نَنظُرْ أَتَهْتَدِي أَمْ تَكُونُ مِنَ الَّذِينَ لَا يَهْتَدُونَ (41) فَلَمَّا جَاءَتْ قِيلَ أَهَٰكَذَا عَرْشُكِ ۖ قَالَتْ كَأَنَّهُ هُوَ ۚ وَأُوتِينَا الْعِلْمَ مِن قَبْلِهَا وَكُنَّا مُسْلِمِينَ (42) وَصَدَّهَا مَا كَانَت تَّعْبُدُ مِن دُونِ اللَّهِ ۖ إِنَّهَا كَانَتْ مِن قَوْمٍ كَافِرِينَ (43) قِيلَ لَهَا ادْخُلِي الصَّرْحَ ۖ فَلَمَّا رَأَتْهُ حَسِبَتْهُ لُجَّةً وَكَشَفَتْ عَن سَاقَيْهَا ۚ قَالَ إِنَّهُ صَرْحٌ مُّمَرَّدٌ مِّن قَوَارِيرَ ۗ قَالَتْ رَبِّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي وَأَسْلَمْتُ مَعَ سُلَيْمَانَ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ (44)} صدق الله العظيم [النمل].

سلام الله عليكم ورحمته وبركاته حبيبي في الله عوض أحمد يعقوب الأنصاري المكرم والمحترم، وسلام الله على كافة الأنصار الموقنين السابقين الأخيار في عصر الحوار من قبل الظهور، وأسلّم تسليماً..

ويا حبيبي في الله أحمد يعقوب، ومن قال لك أنّ الهدهد لم يستمر بالمتابعة للاستطلاع على ردّ قوم الملكة على ملكتهم بعد أن شاهدها الهدهد أنها لم تعد تسجد للشمس في معبدها الخاص؛ بل التزم الهدهد بأمر سليمان بمتابعة ملكة سبأ وقومها وذلك حتى يرجع لسليمان بالخبر الشامل عنها وعن قومها تنفيذاً لأمر نبيّ الله سليمان:
{اذْهَب بِّكِتَابِي هَٰذَا فَأَلْقِهْ إِلَيْهِمْ ثُمَّ تَوَلَّ عَنْهُمْ فَانظُرْ مَاذَا يَرْجِعُونَ (28)} صدق الله العظيم [النمل].

كونه مكلفٌ ليرجع له بالخبر الوافي عن ردّ الملكة وقومها، أي يلقي إليها الكتاب فيتولّى عنهم ويعود إليهم في الوقت المناسب لمراقبة بماذا يرجعون وبمراقبة الملكة، ولذلك قال له نبيّ الله سليمان:
{اذْهَب بِّكِتَابِي هَٰذَا فَأَلْقِهْ إِلَيْهِمْ ثُمَّ تَوَلَّ عَنْهُمْ فَانظُرْ مَاذَا يَرْجِعُونَ (28)} صدق الله العظيم. فتولى طائر الهدهد، ثم حضر طائر الهدهد إلى شباك مجلس الشورى كي يسمع ما سوف تقوله لقومها، وسمع ردّهم عليها وهو قولهم: {نَحْنُ أُولُو قُوَّةٍ وَأُولُو بَأْسٍ شَدِيدٍ وَالْأَمْرُ إِلَيْكِ فَانظُرِي مَاذَا تَأْمُرِينَ ﴿٣٣﴾} [النمل]. وكذلك سمع الهدهد ردّ الملكة على قومها وقررت أن ترسل لسليمان بهديةٍ، فمن ثم قالت: {وَإِنِّي مُرْسِلَةٌ إِلَيْهِم بِهَدِيَّةٍ فَنَاظِرَةٌ بِمَ يَرْجِعُ الْمُرْسَلُونَ (35)} [النمل]، فمن ثم علم الهدهد أن لها حكمةً بالغةً من ذلك فاستبشر خيراً كون الهدهد يعلم علم اليقين أنّ سليمان لن يقبل هديتهم المغرية، وعلم باتفاقها مع قومها اتفاقاً مسبقاً بأنّه إذا قَبِلَ سليمان هذه الهدية الكبرى المغرية أطناناً من الذهب فهو مجردُ ملِكٍ من الذين رضوا بالحياة الدنيا وليس نبيّاً لا يفتنه عرض المال المغري. ولكنها اشترطت على قومها أنّ سليمان إذا لم يقبل الهدية فقد تبيّن لهم أنه نبيٌّ حقاً من ربّ العالمين، فقال قومها: "إذاً اتفقنا، فننتظر جميعاً بما يرجع المرسلون، فهل يرجعون بالقافلة الكبرى من غير حمولة الذهب كونه تقبّلها سليمان، أم ترجع القافلة محملةً كما هي ولم يفتنه المال عن دعوته الحقّ؟".

ثم قرر الهدهد الانتظار حتى عودة رسل الهدية لكي يرجع بالتقرير العام لنبيّ الله سليمان عن الملكة وقومها بشكل عام؛ وهل تجهزوا للحرب أم اهتدوا وأسلموا من بعد رجوع الهدية كما هي؟ فحتى إذا عادوا بالهدية ذات الإغراء الكبير ولم يقبلها نبيّ الله سليمان عليه الصلاة والسلام كونه عندما وصل قائد قافلة الهدية الكبرى؛ فلنتابع قول الله تعالى:
{فَلَمَّا جَاءَ سُلَيْمَانَ قَالَ أَتُمِدُّونَنِ بِمَالٍ فَمَا آتَانِيَ اللَّهُ خَيْرٌ مِّمَّا آتَاكُم بَلْ أَنتُم بِهَدِيَّتِكُمْ تَفْرَحُونَ (36)} صدق الله العظيم [النمل].

فمن ثمّ أسلم لله جميعُ قومها بعد رجوع الهدية، فمن ثم انطلق طائر الهدهد صلوات ربي وسلامه عليه بالبشرى إلى نبيّ الله سليمان عليه الصلاة والسلام فقال لنبيّ الله سليمان: "لقد أسلمت هي وقومها جميعاً". ولكن نبيّ الله سليمان قرر إجراء الاختبار لحقيقة إسلامها كون الخبر لم يأتِ بوحيٍّ سماويٍّ عن إسلامهم؛ بل مجرد خبرٍ ظاهريٍّ كما شاهده الهدهد والله هو الأعلم بما في قلب الملكة وقومها. ولذلك قام نبيّ الله سليمان بإجراء الاختبار لحقيقة إسلامها وقومها فتمّ إحضار العرش بعد مغادرتها هي وقومها أرض سبأ وكانوا في الطريق إلى نبيّ الله سليمان وتركوا وراءهم من الحراس على المملكة وقصورها الملكيّة، وتمّ إحضار العرش قبل وصولهم إليه، وأمر بتنكيره قليلاً حتى لا يظنّون أنه مجردُ سحرٍ وذلك حتى لا تخاف الملكة أنه سَحرَ أعينهم وثم لا تتجرأ على الاقتراب من العرش والجلوس عليه ولذلك أمر بتنكير عرشها قليلاً حتى تتجرأ الملكة فتجلس عليه، وذلك وبسبب الحكمة البالغة من نبيّ الله سليمان بتنكير عرشها قليلاً فدفعها لتتجرأ للتقدم إلى كرسي العرش، وفحصته بيديها فشاهدت فصوصه التي أُزيلت ورأت أماكنها فعلمت أنه هو، ورمشت بعينها لنبيّ الله سليمان كإشارة إليه أنها مقرّة أنه هو ولكنها لا تريد فتنة قومها فيظنونه سحراً ولذلك قالت:
{كَأَنَّهُ هُوَ} ، برغم أنها علمت أنه هو لا شك ولا ريب كونها لا تريد فتنة قومها فيظنونه سَحَرَ أعينهم، فهي تريد حين يعودون إلى مملكتهم فلا يجدون العرش داخل القصر الملكي بمجلس الشورى برغم أنه مغلقُ الأبواب وعليه حرسٌ شديدٌ ورغم ذلك تمّ إخراجه إلى نبيّ الله سليمان فيعلمون أنّ هذه معجزة من الله لتصديق نبوّة سليمان فيزدادون إيماناً.

وربما يودّ أحد السائلين أن يقول: "وما يدريك أنّ الملكة رمشت بعينها لسليمان أنه هو؟". فمن ثم نردّ على السائلين ونقول: نستنبط ذلك من جواب نبيّ الله سليمان في قول الله تعالى:
{فَلَمَّا جَاءَتْ قِيلَ أَهَٰكَذَا عَرْشُكِ ۖ قَالَتْ كَأَنَّهُ هُوَ ۚ وَأُوتِينَا الْعِلْمَ مِن قَبْلِهَا وَكُنَّا مُسْلِمِينَ (42)} صدق الله العظيم [النمل].

فانظروا للإقرار والاعتراف من نبيّ الله سليمان بعلم ملكة سبأ في قول الله تعالى:
{فَلَمَّا جَاءَتْ قِيلَ أَهَٰكَذَا عَرْشُكِ ۖ قَالَتْ كَأَنَّهُ هُوَ ۚ وَأُوتِينَا الْعِلْمَ مِن قَبْلِهَا وَكُنَّا مُسْلِمِينَ (42)} صدق الله العظيم. والسؤال الذي يطرح نفسه: فهل الإقرار بالعلم بسبب قولها كأنه هو؟ بل لكونها رمشت له بعينها بعد أن دارت عليه وفحصته بيديها ورأت أماكن الفصوص التي أزيلت منه للتنكير حتى لا تظنّه سحراً هي وقومها، فحتى إذا أكملت دورتها عليه فكانت قائمةً أمام العرش ثم نظرت إلى نبيّ الله سليمان فرمشت له بعينها وهي مبتسمةٌ فقالت: {كَأَنَّهُ هُوَ} . والهدف من غمزة عينها لنبيّ الله سليمان لكي يفهم أنها تقصد أنه هو لا شكّ ولا ريب وأنها علمت أنّ إحضاره كان بمعجزةٍ من الله لتصديق نبوّته، وهنا جاء الإقرار والاعتراف من نبيّ الله سليمان بعلم ملكة سبأ فقال: وأوتينا العلم من قبلها وكنا مسلمين. وقال الله تعالى: {فَلَمَّا جَاءَتْ قِيلَ أَهَٰكَذَا عَرْشُكِ ۖ قَالَتْ كَأَنَّهُ هُوَ ۚ وَأُوتِينَا الْعِلْمَ مِن قَبْلِهَا وَكُنَّا مُسْلِمِينَ} صدق الله العظيم.

وربّما يودّ سائلٌ آخر أن يقول: "يا ناصر محمد، وما يدريك أنّ سليمان خشي أن تقول الملكة وقومها أنّ هذا سحرٌ مبينٌ؟". فمن ثمّ يردّ الإمام المهديّ على السائلين ونقول: نستنبط ذلك من خلال قول نبيّ الله سليمان:
{قَالَ نَكِّرُوا لَهَا عَرْشَهَا نَنظُرْ أَتَهْتَدِي أَمْ تَكُونُ مِنَ الَّذِينَ لَا يَهْتَدُونَ (41)} صدق الله العظيم، أي نكّروا لها عرشها بإزالة شيءٍ من فصوصه ذات الرونق والجمال حتى لا يوقنوا أنّه هو وأنّ سليمان ساحرٌ سَحَرَ فتكون هي وقومها من القوم الضالين ومن القوم الذين لا يهتدون في الأمم كلما جاءتهم أنبياؤهم بمعجزةٍ من الله لتصديق نبوّتهم قالوا إنْ هذا إلا سحرٌ مبينٌ. ولذلك تمّ تنكير العرش قليلاً حتى تتجرأ الملكة على ملامسة العرش وفحص ملمسه وترى أماكن الفصوص التي أزيلت منه ثم تتيقن أنه هو كونها لمسته بيديها فوجدته حقيقةً واقعيةً وليس مجرد سحر تخييل؛ بل وفحصت حفر الفصوص التي أزيلت من عرشها، وحين علمت أنه هو وأنّ ذلك معجزةٌ من ربّ العالمين إحضار العرش كونها تركته وراءها بالقصر الملكي مغلقةٌ عليه الأبواب وحرسٌ شديدٌ فمن ثم زادها ذلك إيماناً إلى إيمانها من قبل حين ألقى إليها الهدهد الكتاب الكريم بحكمةٍ وحيلةٍ من الهدهد الكريم كما فصّلنا ذلك من قبل تفصيلاً فزادتها آيةُ إحضار العرش إيماناً ويقيناً بربها وبنبوّة سليمان. وقال الله تعالى: {قَالَ نَكِّرُوا لَهَا عَرْشَهَا نَنظُرْ أَتَهْتَدِي أَمْ تَكُونُ مِنَ الَّذِينَ لَا يَهْتَدُونَ (41) فَلَمَّا جَاءَتْ قِيلَ أَهَٰكَذَا عَرْشُكِ ۖ قَالَتْ كَأَنَّهُ هُوَ ۚ وَأُوتِينَا الْعِلْمَ مِن قَبْلِهَا وَكُنَّا مُسْلِمِينَ (42) وَصَدَّهَا مَا كَانَت تَّعْبُدُ مِن دُونِ اللَّهِ ۖ إِنَّهَا كَانَتْ مِن قَوْمٍ كَافِرِينَ (43)}
صدق الله العظيم [النمل]، أي أنها كانت من قبل أن يُلقى إليها الكتاب الكريم كانت من قومٍ كافرين يعبدون الشمس من دون الله، وما جاءتْ سليمانَ هي وجميعُ قومها إلا مسلمين من بعد إرجاع هديتهم إليهم، وجاءه بالخبر الهدهد الطائر الحكيم كونه كان مكلَفاً بالمراقبة لقرارهم وردّ الخبر اليقين لنبيّ الله سليمان عليه الصلاة والسلام.

فمن ثم جاء الاختبار الثاني وهو صرح الألماس الزجاجي شديد اللمعان:
{قِيلَ لَهَا ادْخُلِي الصَّرْحَ ۖ فَلَمَّا رَأَتْهُ حَسِبَتْهُ لُجَّةً وَكَشَفَتْ عَن سَاقَيْهَا ۚ قَالَ إِنَّهُ صَرْحٌ مُّمَرَّدٌ مِّن قَوَارِيرَ ۗ قَالَتْ رَبِّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي وَأَسْلَمْتُ مَعَ سُلَيْمَانَ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ (44)} صدق الله العظيم [النمل]. وما يقصد الله تعالى: {فَلَمَّا رَأَتْهُ حَسِبَتْهُ لُجَّةً وَكَشَفَتْ عَن سَاقَيْهَا} ؟ أي حسبته ماءً عميقاً بعض الشيء قد يبلل ثوبها الملكيّ المسبل إلى أسفل ساقيها، ولذلك اضطرت لرفع اسبال ثوبها الملكيّ قليلاً فكشفت عن ساقيها، وكما تعلمون أنّ اللُّجة هو الماء العميق ونستنبط ذلك من قول الله تعالى: {أَوْ كَظُلُمَاتٍ فِي بَحْرٍ لُجِّيٍّ} [النور:40]، أي بحرٍ عميقٍ ماؤهُ. ونعلم المقصود من قول الله تعالى: {فَلَمَّا رَأَتْهُ حَسِبَتْهُ لُجَّةً وَكَشَفَتْ عَن سَاقَيْهَا} أي حسبته ماءً عميقاً بعض الشيء فتوقعت عمقه إلى ساقيها ولذلك كشفت عن ساقيها حتى لا يتبلل ثوبها الملكيّ المطرز باللؤلؤ والمرجان، وكانت إلى هذه اللحظة لم تعلن إسلامها علناً لقوم نبيّ الله سليمان حتى إذا قيل لها أنه صرحٌ ممردٌ من قواريرَ لمّاعةٍ وليست لجّة ماءٍ كما حسبتِه حتى كشفت عن ساقيها فمن ثم أعادت ثوبها إلى اسباله إلى أسفل قدميها، فمن ثم تقدمت حتى وقفت بقدميها على صورة الشمس المنعكسة في الصرح اللماع فقالت: {قَالَتْ رَبِّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي وَأَسْلَمْتُ مَعَ سُلَيْمَانَ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ (44)} صدق الله العظيم [النمل].

فهل فصّلنا لك الإجابة بالحقّ حبيبي في الله السائل عوض يعقوب الأنصاري المكرم والمحترم أم لا تزال في ريبةٍ من الإجابة فبيّن لنا موضع الريبة في الجواب الذي آتيناك به من محكم الكتاب يدركه أولي الألباب؟

وأما حجّتك أنها لم تسلم بعد إلا من بعد الحضور إلى نبيّ الله سليمان وتقول ألم يقل الله تعالى:
{وَصَدَّهَا مَا كَانَت تَّعْبُدُ مِن دُونِ اللَّهِ ۖ إِنَّهَا كَانَتْ مِن قَوْمٍ كَافِرِينَ (43)} صدق الله العظيم [النمل]. فمن ثم نقول لك: أي نعم كانت من قبل أن يُلقى إليها الكتاب الكريم كانت من قومٍ كافرين يعبدون الشمس من دون الله، وهي أوّل من اعتزل عبادة الشمس من قبل قومها الذين كانوا يعبدون الشمس من دون الله ومكثوا يعبدون الشمس من دون الله - إلا هي سراً - حتى رجع الرسل بهديتهم الكبرى، ولكنهم أسلموا جميعاً من بعد رفض نبيّ الله سليمان الهدية المغرية فعلموا أنّه نبيٌّ من ربّ العالمين وليس من الذين رضوا بالحياة الدنيا وزينتها.

ورمضانٌ كريمٌ ومباركٌ علينا وعليكم وعلى جميع المسلمين، وننتظر ليلة النصف المبكرة للشهر الثامن من السنة الهجريّة لعامكم هذا 1438 ذلكم شهر رمضان المبارك ليعلم البشر أنّ الشمس أدركت القمر وهم في غفلةٍ معرضون، وكذلك ليعلموا أنّ غرّة الصيام الشرعيّة وبحسب رؤية الأهلّة كانت حقاً الجمعة ويدرك ذلك العالِم والجاهل ولكن المُستكبرين تأخذهم العزّة بالإثم من بعد ما تبيّن لهم الحقّ بسلطان العلم، والحكم لله يفصل بيننا بالحقّ وهو خير الفاصلين. وسلامٌ على المرسلين، والحمد لله ربّ العالمين..

أخوكم الإمام المهديّ ناصر محمد اليماني.
_____________


اضغط هنا لقراءة البيان المقتبس..

ـــــــــــــــــــــ